跳到主要内容
Heart Disease Kills More Women Than Men

你正在听的是 Scope收音机:

Heart Disease Kills More Women Than Men

2015年2月26日
Heart disease is the No. 1 killer of women, causing more deaths in women than all cancers combined. Heart disease used to be a men’s issue, but in the last few decades, women have caught up and surpassed men in deaths from heart disease. Dr. Kirtly Parker Jones talks about the reasons women suffer from heart disease and how to best prevent it.

事件记录

Since 1984 more women have died each year from heart disease than men. Having a broken heart is about more than just romance, and today we're talking about women and heart disease. 这是博士. Kirtly Jones from the department of obstetrics and gynecology at University Healthcare, and this is 范围.

播音员: Medical news and research from University of Utah physicians and specialists you can use for a happier and healthier life. You're listening to 范围.

Women think about breast cancer and osteoporosis because they're more common in women than men. But while 1 in 31 American women die from breast cancer each year, 1 in 3 dies from heart disease. Only 1 in 5 women think that heart disease is their biggest health threat, and they don't think of heart disease as a women's issue. “这是男人的事情." Well, that may have been so in the 60s and 70s, when many men smoked and women rarely did. But since 1984 women have caught up and passed men in the risk of dying from coronary artery disease. Heart disease is the number 1 killer of women more than all cancers combined.

"Why are women different from men?" The risk of coronary artery disease in premenopausal women is much lower than the same aged men. 但是绝经后, women start to catch up and by 60 they have passed men in the incidents of heart disease.

"Well, what's the 更年期 story?" Some changes in mid-life that increase the risk have to do with the ovary, 更年期, and some have to do with aging. Estrogens keep arteries elastic, and after 更年期 women are at higher risk of high blood pressure. Estrogens help keep good cholesterol a little higher and that changes after 更年期, and estrogens help insulin work a little better for reasons we don't understand, so diabetes is a little less likely before 更年期, and diabetes is a risk factor for heart disease.

现在讲讲衰老的问题, women as they get older gain weight and they gain weight in the middle and they exercise less. 所有 these add to the risk of hypertension, diabetes and heart disease and combine with those things that are related to the ovary. Almost two-thirds of women, 64%, who die suddenly of coronary heart disease had no previous symptoms. Even if you have no symptoms you will still be at risk for heart disease. The risk factors include diabetes, 大发娱乐提到过, overweight and obesity, 不良的饮食习惯, physical inactivity and excess alcohol use.

So take care of your heart. You should know your blood pressure. Having uncontrolled blood pressure can result in heart disease. High blood pressure has no symptoms, so it's important to have your blood pressure checked regularly. Talk to your health care provider about whether you should be tested for diabetes. Having uncontrolled diabetes or even pre-diabetes raises your chance of heart disease. 如果你吸烟 . . . the guys got on the boat and mostly stopped smoking, 所以戒烟吧, and be careful about your food and alcohol choices. One drink a day at max, and try to maintain a healthy weight and keep moving.

Taking care of your heart is as much about the loves of your life and your family as it is about that wonderful muscle in your chest that pumps your life for you. Be aware, take care, and thanks for joining us on 范围.

播音员: TheScopeRadio.com is University of Utah Health Sciences Radio. If you like what you heard, be sure to get our latest content by following us on Facebook. Just click on the Facebook icon at TheScopeRadio.com.